Translation of "cio che pensano" in English

Translations:

what they think

How to use "cio che pensano" in sentences:

Quindi... Alcuni di noi non riusciranno mai a dire cio' che pensano... O cosa vogliono far credere di pensare agli altri.
So some of us will never be able to say what we're thinking... or what we want others to know we're thinking.
Non te ne frega un fico secco di cio' che pensano gli altri.
You don't give a rat's ass what anybody thinks.
Inoltre, non m'importa di cio' che pensano i vicini.
I don't care what these neighbors think.
Sai, malgrado cio' che pensano alcuni, a me non piace affatto litigare.
You know what? Despite what some people think, I actually don't like fighting.
Come se me ne fregasse qualcosa di cio' che pensano.
Like I give a fuck what he thinks.
Cio' che pensano, cio' che provano.
How they think, how they feel.
Descriva in modo semplice la situazione che vede, cio' che pensano le persone e... come finira'.
I just want you to describe the situation you see, what the people think and what the outcome is.
Cio' che pensano di non poter avere.
What they think they can't have.
Per fortuna di Omar Abbas, a te non frega niente di cio' che pensano gli altri.
Lucky for Omar Abbas, you don't give a damn about what anyone thinks.
Vedi cio' che pensano tu non possa vedere.
You see what they don't think you can see.
Le persone sono cosi' legate a cio' che pensano di dover fare.
Peope get all tied up in what they think they should do.
I capi fanno cio' che pensano sia giusto.
Leaders do what they think is right.
E chi se ne frega di cio' che pensano tutti questi sempliciotti?
And who gives a crap what all the other peasants think?
Proprio cio' che pensano gli stalker delle proprie prede.
Exactly. That's how stalkers feel about their prey.
A chi importa di cio' che pensano?
Oh, who cares what they think?
Un eroe dice sempre la verita' non importa cio' che pensano le persone o quali siano le conseguenze.
A hero always tells the truth... no matter what people think about him or what the consequences are.
A me cio' che pensano loro... non tocca minimamente.
What they think is none of my concern.
Amo la perseveranza con cui procedi sulla tua strada nonostante cio' che pensano gli altri.
I love your strength to stand on your own no matter what anyone else thinks.
E i bianchi pensano che a nessuno freghi un cazzo di cio' che pensano.
And the white people think anyone gives a shit what they think.
Sentono cio' che pensano gli altri, vedono cio' che vedono gli altri.
They hear what everyone thinks, see what everyone sees.
Tutto quel che fai sempre e' avere dubbi su cio' che pensano gli altri!
All you do all day is have doubts about what everyone else thinks.
Perche' ti importa cosi' tanto di cio' che pensano?
Why do you care about what they think?
Deve fregarti di cio' che pensano quelli come me.
You should give a shit what people like me think of you.
Li butteranno per la strada a causa di cio' che pensano abbia fatto.
They're gonna put them on the street. All because of what they think that he did.
Io preferirei che tutti dicessero cio' che pensano.
I prefer everyone speak their minds.
Non sono proprio Charles Manson, nonostante cio' che pensano le vostre menti reazionarie.
I'm hardly Charles Manson, however your reactionary mind would have it. David...
No, non... non mi importa di Ike, o delle altre persone, di cio' che pensano.
I don't care about Ike, or any of these people, what they think.
Il mio corpo si sta trasformando in carne cruda, e voi vi preoccupate di cio' che pensano gli altri!
My body is turning into raw meat and all you care about is what other people think!
Non so se conosce i miei servizi, ma... sono piuttosto famosa per dire cio' che pensano gli spettatori.
Now I don't know if you're familiar with my reporting, but I'm rather famous for saying what the viewers are thinking.
Lascia che ti dica cio' che pensano tutti...
Let me just say what everyone here is thinking- this party sucks.
Ora come ora, non importa cio' che pensano. Devono seguire le prove.
Right now, it doesn't matter what they think, okay?
L'ho riletto per essere sicuro che non fosse: "patetico", che sarebbe cio' che pensano i miei amici di me.
I had to double-check it to make sure they didn't say "pathetic, " which is what all my friends think I am.
Non sapere cio' che pensano le altre persone, e' una delle chiavi per la felicita' umana.
That ignorance of what other people are thinking is one of the keys to human happiness.
Non mi frega un cazzo di cio' che pensano gli altri, o provano.
I didn't give a damn what other people were thinking, or what they were feeling.
Perche' non ha avuto tempo di farsi un'opinione su di me basandosi su cio' che pensano gli altri.
He hasn't had time to form an opinion about me based on what everyone else thinks.
Almeno non e' stato come il '93, nonostante cio' che pensano quei trogloditi dei telegiornali via cavo.
At least it wasn't '93 all over again, no matter what those cable news yahoos seem to think.
Sono sicuro che sua madre sia triste, ma non e' stata una grande perdita per la comunita', nonostante cio' che pensano quei trogloditi dei telegiornali via cavo.
I'm sure his mom is sad, but he was no great loss for the community, no matter what those cable news yahoos seem to think.
Certo. Ma sapere cio' che pensano le persone e' un guaio, in una relazione.
Knowing what people are thinking is a curse in a relationship.
No, e' chiaro cio' che pensano e si sbagliano.
No, it is obvious what they think... and they're wrong.
Ok, e a chi importa cio' che pensano dei patiti di football?
Okay. Who cares what a bunch of football nuts think?
1.464418888092s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?